Per una volta, l’Italia viene superata nell’arte di cambiare i titoli di film e telefilm.
In Spagna, Cloverfield, il film prodotto da J.J. Abrams, che in tutto il mondo occidentale si chiama Cloverfield, si chiamerà Monstruoso.
![]()
Per una volta, l’Italia viene superata nell’arte di cambiare i titoli di film e telefilm.
In Spagna, Cloverfield, il film prodotto da J.J. Abrams, che in tutto il mondo occidentale si chiama Cloverfield, si chiamerà Monstruoso.
![]()
Push the button is Digg proof thanks to caching by WP Super Cache!
5 Comments until now
Se è per questo Lost in Spagna si chiama Perdidos
hai detto tutto:
spagna
io mi chiedo: MA PERCHE’????
qst mania di cambiare i titoli io nn la capirò mai…per fortuna una volta tanto non si tratta dell’Italia (anke se altri film in uscita hanno titoli orrendi!!! es “Sogni e delitti” (presentato anke a roma cm “Cassandra’s dream”…) e “Non è mai troppo tardi” (”The bucket list”)
Amigos!!!
Todo esta cambiado!!!!
Porque escribete ” qst ” ?
Tanbien no ve gusta ablar ITALIANO?
Nos otros en la Espagna LOST = Perdidos;
en ITALçIA como dite ” SCOMPARSI “? = LOST?
Vamos a trabjar, hombre!!!!
LOST=DESPERDIDOS=SCOMPARSI=DESASPARECIDOS.
Hasta la vista, amigos!!!
ahahah ridicoli come le nostre fiction !
Add your Comment!